Mittwoch, 24. März 2010

Vorher - Nachher/Before - After

Wer Anleitungen richtig lesen kann, ist klar im Vorteil. Der Rest endet mit einem Werk wie dem hier. Eigentlich sollte es ein Amrreif nach Jean Power werden. Rausgekommen ist dann das:

You should read your instructions carefully or you'll end up like I did with this pattern from Jean Power:


Das hatte nicht wirklich etwas mit dem Original zu tun...

The result was nothing like the original....

Da das blöde Ding aber wirklich viel Arbeit gemacht hatte, beschloß ich, beherzt zur Schere zu greifen. Mit dem Ergebnis bin ich nun eigentlich ganz zufrieden. Ist vielleicht sogar lustiger als das Original. Was meint Ihr?

Because of the hard work and time I put into the bracelet I decided to try something else and grabbed  my scissors. I'm quite content with the outcome.  What do you think?







Und hier noch etwas näher - a close-up



1 Kommentar:

Gypsy hat gesagt…

I like your version much better- much more interesting to see! Aryd'ell